?

Log in

No account? Create an account
"Anna Karenina" ("Анна Каренина") - Поехать согласилась только крыша [entries|archive|friends|userinfo]
Наталья Резник

[ website | Страница в журнальном зале ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

"Anna Karenina" ("Анна Каренина") [июн. 17, 2013|10:03 am]
Наталья Резник
[Tags|]

"Anna Karenina" ("Анна Каренина") (2012), реж. Джо Райт

Создание экранизации - дело неблагодарное. Добросовестно перенося на экран литературное произведение, создатели скорее всего выпустят в свет нечто вроде цветных иллюстраций и рискуют быть обвиненными в недостаточной глубине и упрощении литературной основы. Отходя же от литературной основы, делая нечто принципиально новое, они навлекут на себя обвинения критиков, зрителей (а возможно, и самого автора, если он еще жив) в надругательстве над книгой, извращении ее идей и содержания.
Джо Райт прошел по лезвию бритвы. Чего, казалось бы, можно ждать от уже бог знает какой по счету попытки переноса "Анны Карениной" на экран, после вереницы Анн, Вронских и Карениных! Тем не менее, автор сценария Том Стоппард и режиссер Джо Райт, играя и придуриваясь, показали западному зрителю картину русской жизни и культуры, или, скорее, пародии на русскую культуру, глазами Запада, которая, тем не менее, верна роману Толстого в том смысле, что сохраняет драму Анны, и на фоне гротеска на театральных подмостках, вдруг высвечивает ее так ярко, что придуривание оборачивается трагедией, смех - слезами.
Претензии в неуважении к Толстому, незнании русского быта и т.п. рождают ассоциацию с претензиями человека, пришедшего на оперу "Пиковая дама" и вышедшего в возмущении: "почему переврали Пушкина!".
У каждого жанра и направления свои условия.
А постмодернизм тем временем продолжает и выигрывает.
...и прекрасная музыка Дарио Марианелли
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: monomasha
2013-06-17 04:34 pm
а как тебе актёрский состав?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: stiho_pletka
2013-06-17 04:37 pm
Мне все понравилось, включая актерский состав.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: monomasha
2013-06-17 05:10 pm
Слушай, ты получаешь мои письмена?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: stiho_pletka
2013-06-17 05:11 pm
Нет!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: monomasha
2013-06-17 05:14 pm
А я пишу-пишу, а ты не отвечаешь!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: stiho_pletka
2013-06-17 05:15 pm
Опять мой рабочий ящик отфильтровывает. Я тебе написала только что.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: e_liza_vetka
2013-06-18 02:27 pm

"Анна Каренина"

Наташа, ты так замечательно высказала своё впечатление
о фильме, что я подумала, - возможно, моё мнение было
не совсем верным. Ощущение, после просмотра (месяца три назад),
оказалось приблизительно таковым:
annabatman7

Мужу фильм понравился :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: stiho_pletka
2013-06-18 10:16 pm

Re: "Анна Каренина"

Да ведь и я на своей правоте не настаиваю.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: wovanik
2013-06-19 05:29 pm
Помню, ходили мы на "Евгения Онегина", снятого англичанами (кажется еще к 200-ю Пушкина). Впечатление - никакое. Просто иллюстрация, скукотища смертная. Главная претензия - исполнение песни "Ой, цветет калина".
Это я к тому, что да - трудно экранизировать классику. Я в детстве был за то, чтобы скрупулезно воспроизводить все детали книги. Сейчас склоняюсь к тому, что где-то можно немного и отступить от оригинала, т.к. кино - это не книга и у кино другие средства выражения какой-либо мысли.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: stiho_pletka
2013-06-19 05:33 pm
Если все воспроизводить, то какой смысл переносить на экран? Лучше книжку прочитать. А "Евгений Онегин" я просто проспала в самолете - ужасная скучища.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: wovanik
2013-06-19 05:51 pm
Есть произведения-исключения, которые лучше в кино посмотреть, чем книжку читать. Выразить в кино режиссеру удается лучше, чем написал сам автор. К тому же посмотреть - полтора часа, а читать - неделю или месяц.
(Ответить) (Parent) (Thread)