Английские кокумберы |
[янв. 3, 2013|09:46 am]
Наталья Резник
|
Кокумберы английские в денверском русском магазине
 |
|
|
Comments: |
Больше похоже на сорт сыра. Кокумбер английский с благородной плесенью.
Благородно и недорого. Хотя ударение, возможно, на второй слог.
Я в нашем русском магазине тоже видела нечто прекрасное, но не сфотогрфировала. Надо бы вернуться и сфотографировать для истории.
Наш магазин неисчерпаем. Фотографирую больше десяти лет.
Я догадываюсь об этимологии этой ошибки. Но, я думаю, ты тоже.
Этимология уходит корнями глубоко в среднюю школу.
Ну да, ну да. Хорошие кокумберы, длинные и твердые.
Сэр Лаврентий. Английский же (см. Машин комментарий выше).
Ага. :-)
А русские магазины обязательно нужно фотографировать. Как я жалел, что у меня не было с собой телефона, когда я однажды увидел что-то вроде: "Tomatoes (69 cents itch)"
Саш, это значит - чешется купить!
Или: мы Вам почешем всего за 69 центов!
мы почешем вам помидоры...
Новаторский и очень перспективный сервис.
Натянем на КОКумбер по самые помидоры.
одно из двух: или в учение или все-таки в неучение | |